U bodljikavoj žici ljubavi

Ne znam zaštoVolimOnaj mali kvadrat svetlaNa mom ziduVolim kroz prozorezrak svetlosti što može.....

U BODLJIKAVOJ ŽICI LJUBAVI

U BODLJIKAVOJ ŽICI LJUBAVI

U BODLJIKAVOJ ŽICI LJUBAVI

Ne znam zašto
Volim
Onaj mali kvadrat svetla
Na mom zidu
Volim kroz prozore
zrak svetlosti što može uhvatiti te iznenada
Ako nestanak
Dopusti to
Ugođaj orkestra
Zahteva da slušam
Kroz otvore
Kroz meni sve
Ipak, pliš tako je nečist
Karmin je izgubljen
I sreli smo se tamo
Da donesemo
Gluvom podnevu rast njene nevoljnosti
I ne znam
Da li je pesma ova 
Svršena.

Preveli Marina Matić & Igor Tintor

Alan Patrick Traynor

Podeli ovu Objavu:
Alan Patrick Traynor je pesnik iz Dublina, Irska. Autor je dela "SEVEN DAYS OF ASHES" (Sedam dana pepela), "EDIT NOT MY SOUL" (Ne dotiči dušu moju) & "UNTIL THE BROKEN CLOUDS ANSWER" (Dok skrhani oblaci ne odgovore), koja žale svet oko irskog pesnika. Rečeno je da je njegova poezija poput mistične galvanske boje koja pali polja Provanse.
Video prezentacija posta nije dostupna.
  1. Božidar Mirković
    Božidar Mirković19.03.2024.

    Kroz večitu borbu za slobodu sve prepreke ka ljubavi ostaju besmislene.. Predivni stihovi!!!

  2. Igor Tintor
    Igor Tintor25.03.2024.

    Ljubav ima mnoga lica, doživljaje u trenu i obliku prolaznog i onog neprolaznog, u duši zapisa pesnika što žudi za onim što mu niko ne može uzeti, niti otrgnuti, slobodu da vidi očima čistim i oslobođenim stega zemaljskih i usko ljudskih. Dubok naklon pesniku!

  3. Marina Matić
    Marina Matić07.04.2024.

    Sjajnooooooooo, dragi pesniče

Dodaj Komentar